• ü ve ö harfi almancada da olduğu için yanlış önerme.

    (bkz: danke schön)
    ve
    bitte schön
  • yalnızca ç ve ü harfleri türkçe'de var.

    dolayısıyla çürüttüm.
  • yanlış bir önermedir. ö ve ü harfleri almancada ş harfi romencede bulunmaktadır
  • doğru değildir.

    suomi dilinde ö var.

    ş: türkçeden başka azerice, türkmence, tatarca, kırım tatarcası ve kürtçede kulanılır.
    ö: türkçenin dışında almanca, macarca, fince, isveççe, izlandaca, azerice, türkmence, estonca, tatarca gibi dillerde kullanılır.
    ü: macarca, azeri türkçesi, türkmence, estonca gibi dillerde kullanılır.
  • ç harfi fransızcada da vardır.
    hatta fransızca kelimesinin fransızcasında bile vardır : français
  • doğrusundaki harfler "büyük i, ı, ğ ve ş" olan önerme.

    edit: herkes viki'den bakıp harf profesörü olmuş. izah edelim. ş harfi fransızca'daki ç harfinin tipografik kuyruk ekleme kuralını* s'ye uygulayarak üretilmiş bir harftir. (gel gelelim ç, c'den değil vizigotik z'den türemiş bir harftir.) rumenlerin günümüzde kullandığı harf ise çengelli ş değil virgüllü ş'dir. yoksa ses olarak rusça'da da vardır, alfabenin 27. harfidir, sembolü başkadır.

    küçük ı ve büyük i de zaten türkçe'dir. türkçe derken kırım, azeri, şu bu hepsi içinde, çünkü latin alfabesine bizden sonra geçmiş ve bizim latinize olmuş alfabemizi örnek almışlardır.

    ğ lazca'da da vardır denmiş, eskiden gürcü alfabesi kullanan lazlar da latin alfabesine geçerken türkçe alfabesini örnek almıştır.

    kısacası büyük i, küçük ı, ğ ve ş türkçe'ye özgü harflerdir. başka dillerde varsa da bizden almışlardır.
  • bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmaya yol açan sanrı.
  • ğ harfinin lazcada bulunmasıyla ı hariç yalnızca bize ait hiçbir karakter kalmaz.
    ç: fransızca, portekizce, katalanca
    ş: rumence
    ö: macarca, almanca, fince, isveççe vs.
    ü: macarca, almanca, ispanyolca.
hesabın var mı? giriş yap